Q3 : Lis la sourate : Les Coursiers (n°100) et fais-en l'exégèse ?

R : La sourate : Les Coursiers (n°100) et son exégèse :

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

{Par les coursiers qui halètent ! (1) Qui font jaillir des étincelles (2) Qui attaquent au matin (3) Et font ainsi voler la poussière (4) Et qui pénètrent au centre de la troupe ennemie. (5) Certes, l'homme est ingrat envers son Seigneur ; (6) Et, certes, il est témoin de cela ; (7) Et, certes, pour l'amour des richesses il est ardent. (8) Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé ? (9) Et que sera divulgué ce qui est dans les poitrines (10) {Certes, ce jour-là, leur Seigneur sera Parfaitement Informé d'eux ! } [Sourate : Les Coursiers, 100 : 1 à 11].

Exégèse :

1- {وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا} {Par les coursiers qui halètent ! (1) } : Allah jure par les chevaux qui galopent de sorte qu'on entend le bruit de leur halètement en raison de leur galop rapide.

2- {فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا} {Qui font jaillir des étincelles (2) } : Il a juré par les chevaux qui font jaillir des étincelles avec leurs sabots lorsqu'ils touchent des rochers en raison de la dureté de leur impact sur eux.

3- {فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا} {Qui attaquent au matin (3) } : Il a juré par les chevaux qui fondent sur les ennemis à l'aube.

4- {فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا} {Et font ainsi voler la poussière (4) } : Avec leur galop, ils soulèvent de la poussière.

5- {فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا} {Et qui pénètrent au centre de la troupe ennemie. (5) } : Avec leur cavalerie, ils pénètrent au centre des ennemis.

6- {إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ} {Certes, l'homme est ingrat envers son Seigneur ; (6) } : Certes, l'homme prive [son prochain] du bien que son Seigneur veut pourtant de lui.

7- {وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ} {Et, certes, il est témoin de cela ; (7) } : Et pourtant il est témoin de cette privation du bien qu'il commet. Il ne peut pas nier cela étant donné sa clarté.

8- {وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ} {Et, certes, pour l'amour des richesses il est ardent. (8) } : Et en raison de son vif amour pour l'argent, il se montre avare.

9- {أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ} {Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé ? (9) } : Cet homme qui est leurré par cette vie d'ici-bas ne sait-il pas que lorsqu'Allah ressuscitera ce qu'il y a dans les tombes, notamment les morts, et qu'Il les sortira de la terre pour le jugement et la rétribution que l'affaire n'était pas comme il se l'était imaginé !?

10- {وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ} {Et que sera divulgué ce qui est dans les poitrines (10) } : Ce qui était dans les cœurs, comme : intentions, croyances, etc. sera rendu manifeste et montré clairement.

11- {إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ} {Certes, ce jour-là, leur Seigneur sera Parfaitement Informé d'eux ! (11) } : Certes, en ce jour, leur Seigneur sera parfaitement informé d'eux. Rien ne Lui échappera comme affaire de Ses serviteurs et Il les rétribuera pour cela.