R : Sourate : Les Fibres [Al Masad] (n°111) et son exégèse :
Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
{Que périssent les deux mains d'Abû Lahab et que lui-même périsse. (1) Son argent ne lui servira à rien, ni ce qu'il a acquis. (2) Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes. (3) De même sa femme, la porteuse de bois, (4) à son cou, une corde de fibres. (5) } [Sourate : Les Fibres), 111 : 1 à 5].
Exégèse :
1- {تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ} {Que périssent les deux mains d'Abû Lahab et que lui-même périsse. (1) } : Que périssent les deux mains de l'oncle du Prophète ﷺ, Abû Lahab ibn 'Abd Al Muttalib, en raison de la perdition de son œuvre accomplie puisqu'il nuisait au Prophète ﷺ. Son effort fut vain.
2- {مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ} {Son argent ne lui servira à rien, ni ce qu'il a acquis. (2) } : C'est-à-dire : À quoi lui servira son argent et ses enfants ? Cela ne le prémunira pas du châtiment ni ne lui procurera de la miséricorde.
3- {سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ} {Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes. (3) } : Au Jour de la Résurrection, il entrera dans un Feu plein de flammes dont la chaleur sera ardente.
4- {وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ} {De même sa femme, la porteuse de bois, (4) } : Et son épouse, Um Jamîl, celle qui nuisait aussi au Prophète ﷺ en jetant des épines sur son chemin, elle aussi entrera dans le Feu.
5- {فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ} {À son cou, une corde de fibres. (5) } : À son cou, une corde bien ficelée avec laquelle elle sera conduite en Enfer.