Απαντ.: Σούρατ Αλ-Χούμαζα και η ερμηνεία της:
{ Στο Όνομα του Αλλάχ, του Αρ-Ραχμάν (Παντελεήμονα), του Αρ-Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνου). }
{ Αλίμονο σε αυτόν που κακολογεί τους άλλους και μιλά για τα ελαττώματά τους είτε μπροστά τους, είτε πίσω από την πλάτη τους, και είτε με λόγια, είτε με νοήματα. } { Ο οποίος μάζευε πλούτη και τα μετρούσε ξανά και ξανά. } { Νομίζοντας ότι τα πλούτη του θα τον κάνουν να ζήσει αιώνια. } { Όχι! Σίγουρα θα ριχτεί στην Αλ-Χούταμα (Σπαστήρα, ένα όνομα από τα ονόματα της Φωτιάς επειδή σπάει ό,τι ριχτεί μέσα της). } { Και πώς να ξέρεις τι είναι η Αλ-Χούταμα (Σπαστήρας); (έκφραση που δείχνει πόσο σημαντική είναι), } { (Είναι) η Φωτιά του Αλλάχ που είναι (αιώνια) φουντωμένη. } { Που διεισδύει (μέσα στα σώματα και φτάνει) έως τις καρδιές. } { Είναι κλειδωμένη περικλείοντας τους (άπιστους) μέσα της. } { Με μακριές μπάρες (ώστε να μην μπορέσουν να βγουν από αυτή). } [Σούρατ Αλ-Χούμαζα 104:1-9]
Η ερμηνεία της:
{ Αλίμονο σε αυτόν που κακολογεί τους άλλους και μιλά για τα ελαττώματά τους είτε μπροστά τους, είτε πίσω από την πλάτη τους, και είτε με λόγια, είτε με νοήματα. } Ερμηνεία: "Αλίμονο" εδώ είναι ένα όνομα μιας κοιλάδας που ρέει με το πύον των ανθρώπων της Κόλασης, στην οποία βρίσκεται ο προορισμός αυτών που κακολογούν τους άλλους όπως αναφέρεται στο εδάφιο.
{ Ο οποίος μάζευε πλούτη και τα μετρούσε ξανά και ξανά. } Ερμηνεία: Αυτός που ενδιαφέρεται μόνο στο να συσσωρεύει και να μετράει χρήματα.
{ Νομίζοντας ότι τα πλούτη του θα τον κάνουν να ζήσει αιώνια. } Ερμηνεία: Νομίζει ότι τα χρήματα που έχει μαζέψει θα τον σώσουν από τον θάνατο και θα τον κρατήσουν ζωντανό για πάντα.
{ Όχι! Σίγουρα θα ριχτεί στην Αλ-Χούταμα (Σπαστήρα, ένα όνομα από τα ονόματα της Φωτιάς επειδή σπάει ό,τι ριχτεί μέσα της). } Ερμηνεία: Τα πράγματα δεν θα είναι όπως τα έχει φανταστεί αυτός ο αδαής. Πράγματι, θα ριχτεί στη Φωτιά της Κόλασης και θα συντριβεί σε αυτήν από τη σοβαρότητά της.
{ Και πώς να ξέρεις τι είναι η Αλ-Χούταμα (Σπαστήρας); (έκφραση που δείχνει πόσο σημαντική είναι), } Ερμηνεία: Και πώς να ξέρεις, ω αγγελιαφόρε, τι είναι αυτή η φωτιά που καταστρέφει ό,τι ριχτεί μέσα της.
{ (Είναι) η Φωτιά του Αλλάχ που είναι (αιώνια) φουντωμένη. } Ερμηνεία: Είναι η Φωτιά που προετοίμασε ο Αλλάχ για εκείνους που τον παρακούν, η οποία είναι αιώνια φουντωμένη.
{ Που διεισδύει (μέσα στα σώματα και φτάνει) έως τις καρδιές. } Ερμηνεία: Τίποτε δεν την εμποδίζει και φτάνει μέχρι τις καρδιές τους.
{ Είναι κλειδωμένη περικλείοντας τους (άπιστους) μέσα της. } Ερμηνεία: Είναι κλειδωμένοι μέσα της οι κατοικοί της και κανείς τους δεν μπορεί να ξεφύγει από αυτήν.
{ Με μακριές μπάρες (ώστε να μην μπορέσουν να βγουν από αυτή). } Ερμηνεία: Είναι κλειδωμένη με μακριές μπάρες, κάτι που δείχνει ότι δεν υπάρχει περίπτωση να μπορέσουν να βγουν από αυτή.