Απαντ.: Σούρατ Αλ-'Άντιγιατ και η ερμηνεία της:
{ Στο Όνομα του Αλλάχ, του Αρ-Ραχμάν (Παντελεήμονα), του Αρ-Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνου) }
{ Μα αυτά (τα άλογα) που τρέχουν δυνατά (στο δρόμο του Αλλάχ) λαχανιασμένα, } { Και (από τις οπλές τους όταν χτυπούν τις πέτρες) βγάζουν σπίθες (εξαιτίας της έντασης του τρέξιμός τους), } { Και επιτίθενται (στους εχθρούς) το πρωί, } { Και σηκώνουν από το τρέξιμό τους σκόνη, } { Και μπήκαν στη μέση του πλήθους (του εχθρού). } { Στ’ αλήθεια, ο άνθρωπος είναι αγνώμων προς τον Κύριό του. } { Και ο ίδιος είναι ο μάρτυρας σε αυτό (στην αχαριστία του προς τον Κύριό του). } { Και στ’ αλήθεια, διακατέχεται από υπερβολική αγάπη για τα πλούτη. } { Μα δεν ξέρει (ο άνθρωπος τι τον περιμένει) όταν βγουν και σκορπιστούν αυτά που βρίσκονται στους τάφους (όταν οι άνθρωποι αναστηθούν), } { Και θα φανερωθούν αυτά που βρίσκονται μέσα στα στήθη (των ανθρώπων); } { Στ’ αλήθεια, ο Κύριός τους, εκείνη την Ημέρα γνωρίζει πλήρως για αυτούς (όλες τις πράξεις και τις υποθέσεις τους) } [Σούρατ Αλ-'Άντιγιατ 100:1-11 ]
Η ερμηνεία της:
{ Μα αυτά (τα άλογα) που τρέχουν δυνατά (στο δρόμο του Αλλάχ) λαχανιασμένα, } Ερμηνεία: Ο Αλλάχ ορκίζεται στα άλογα που τρέχουν τόσο γρήγορα που ακούγεται ο ήχος της αναπνοής τους. Ο Αλλάχ ορκίζεται σε ό,τι θέλει, και δεν επιτρέπεται σε κανέναν άλλον να ορκίζεται σε οτιδήποτε άλλο εκτός από τον Αλλάχ, γιατί το να ορκίζεται κανείς σε οτιδήποτε άλλο εκτός από τον Αλλάχ είναι πράξη πολυθεϊσμού.
{ Και (από τις οπλές τους) βγάζουν σπίθες (από το δυνατό τρέξιμό τους, όταν οι οπλές τους χτυπούν τις πέτρες), } Ερμηνεία: Ο Αλλάχ ορκίζεται στα άλογα που οι οπλές τους βγάζουν σπίθες όταν χτυπούν τις πέτρες εξαιτίας της έντασης του τρέξιμός τους.
{ Και επιτίθενται (στους εχθρούς) το πρωί, } Ερμηνεία: Ο Αλλάχ ορκίζεται στα άλογα που επιτίθενται στους εχθρούς το πρωί.
{ Και σηκώνουν από το τρέξιμό τους σκόνη, } Ερμηνεία: Έτσι, σήκωσαν σκόνη εξαιτίας της έντασης του τρέξιμός τους.
{ Και μπήκαν στη μέση του πλήθους (του εχθρού). } Ερμηνεία: Μπαίνουν με τους αναβάτες τους στη μέση μιας ομάδας εχθρών.
{ Στ’ αλήθεια, ο άνθρωπος είναι αγνώμων προς τον Κύριό του. } Ερμηνεία: Πράγματι, ο άνθρωπος είναι αχάριστος για τις ευλογίες και τις χάρες του Κυρίου του.
{ Και ο ίδιος είναι ο μάρτυρας σε αυτό (στην αχαριστία του προς τον Κύριό του). } Ερμηνεία: Ο ίδιος είναι μάρτυρας στη δική του αχαριστία και δεν μπορεί να την αρνηθεί γιατί είναι τόσο ξεκάθαρη.
{ Και στ’ αλήθεια, διακατέχεται από υπερβολική αγάπη για τα πλούτη. } Ερμηνεία: Λόγω της ακραίας αγάπης του για τα χρήματα, γίνεται πολύ τσιγκούνης.
{ Μα δεν ξέρει (ο άνθρωπος τι τον περιμένει) όταν βγουν και σκορπιστούν αυτά που βρίσκονται στους τάφους (όταν οι άνθρωποι αναστηθούν), } Ερμηνεία: Αυτός ο άνθρωπος, που εξαπατήθηκε από την εγκόσμια ζωή και τις απολαύσεις της, δεν ξέρει ότι όταν ο Αλλάχ αναστήσει τους νεκρούς από τους τάφους τους και τους φέρει για απολογισμό και ανταπόδοση, τα πράγματα δεν θα είναι όπως τα φανταζόταν;
{ Και θα φανερωθούν αυτά που βρίσκονται μέσα στα στήθη (των ανθρώπων); } Ερμηνεία: Και θα φανερωθούν ό,τι υπάρχει στις καρδιές από προθέσεις και πεποιθήσεις και άλλα.
{ Στ’ αλήθεια, ο Κύριός τους, εκείνη την Ημέρα γνωρίζει πλήρως για αυτούς (όλες τις πράξεις και τις υποθέσεις τους). } Ερμηνεία: Πράγματι, ο Κύριός τους γνωρίζει τα πάντα γι' αυτούς εκείνη την Ημέρα, και τίποτα από τις υποθέσεις των δούλων Του δεν θα είναι κρυφό από Αυτόν και θα τους ανταμείψει ή θα τους τιμωρήσει γι' ό,τι έκαναν.