উত্তর: সূরা যিলযাল এবং তার ব্যাখ্যা:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ রহমান ও রহীম আল্লাহর নামে।
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا: “যখন প্ৰবল কম্পনে যমীন প্ৰকম্পিত করা হবে, (১) وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا: আর যমীন তার ভার বের করে দেবে, (২) وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا: আর মানুষ বলবে, ‘এর কী হল?’ (৩) يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا: সেদিন যমীন তার বৃত্তান্ত বৰ্ণনা করবে, (৪) بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا: কারণ আপনার রব তাকে নির্দেশ দিয়েছেন, (৫) يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ: সেদিন মানুষ ভিন্ন ভিন্ন দলে বের হবে; যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখান যায়, (৬) فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ: “কেউ অণু পরিমাণ সৎকাজ করলে সে তা দেখতে পাবে। (৭) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ: আর কেউ অণু পরিমাণ অসৎকাজ করলে সে তাও দেখবে।” (৮) [সূরা যিলযাল: ১-৮]
তাফসীর:
১- إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا: “যখন প্ৰবল কম্পনে যমীন প্ৰকম্পিত করা হবে,”: যখন প্রচণ্ডভাবে যমীনকে নাড়ানো (প্রকম্পিত করা) হবে, যা কিয়ামাতের দিনে সংঘটিত হবে।
২- وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا: “আর যমীন তার ভার বের করে দেবে,”: অর্থাৎ যমীন তা অভ্যন্তরে থাকা মৃতব্যক্তি ও অন্যান্য সকল বস্তু বের করে দেবে।
৩- وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا: আর মানুষ বলবে, ‘এর কী হল?’: মানুষ তখন দিশেহারা হয়ে বলবে: যমীনের কী হল যে, এটা এমন অস্থির ও নড়াচড়া করছে?
৪- وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا: আর মানুষ বলবে, ‘এর কী হল?’: সেই মহাদিনে যমীন তার উপরে কৃত সকল ভালো-মন্দের ব্যাপারে সংবাদ দিয়ে দেবে।
৫- بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا: “কারণ আপনার রব তাকে নির্দেশ দিয়েছেন, “: যেহেতু আল্লাহ তাকে তা জানিয়ে দিবেন এবং তা প্রকাশের জন্য তাকে আদেশ দিবেন।
৬- يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ: “সেদিন মানুষ ভিন্ন ভিন্ন দলে বের হবে; যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখান যায়,“: সেই মহাদিনে যমীন যখন প্রকম্পিত হবে, মানুষ তার হিসাবের স্থান থেকে বিভিন্ন দলে দলে বের হয়ে যাবে, যাতে তারা দুনিয়াতে যা কাজ করেছিল তা পরষ্পরকে প্রদর্শন করতে পারে।
৭- فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ: “কেউ অণু পরিমাণ সৎকাজ করলে সে তা দেখতে পাবে,“: সুতরাং যার একেবারে ক্ষুদ্র একটি পিঁপড়া পরিমাণ ভালো এবং নেকীর কাজ থাকে, সে তার সামনে তা দেখতে পাবে।
৮- وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ: “আর কেউ অণু পরিমাণ অসৎকাজ করলে সে তাও দেখবে।”: আর যে ব্যক্তির উক্ত পরিমাণ কোন মন্দকাজ থাকবে, সে তার সামনে সেটিকে দেখতে পাবে।